Главная » Статьи » Французский язык. » Французский язык. |
Сочетания звуков Во французском языке существуют случаи, когда буквы в сочетаниях произносятся иначе, чем по отдельности. Их тоже немного. Это er, в конце слова из двух и более слогов оно читается как звук между "эй" и "и". Например, как в слове parler (говорить) - [парлэ], а не [парлер]. Буквосочетание ez в конце слова звучит как среднее между "е" и "э", например, как в слове nez (нос) - [нэ]. Буквосочетание ail в конце слова произносится как "ай": travail - [травай] - работа. Буквосочетания eil и eille звучат как "эй": soleil - [солей] - солнце; а буквосочетание ill читается как "ие", например, как в слове billet - [бийе] - билет. И последнее буквосочетание gn звучит как "нь", например, как в слове insign - [энсинь] - значок, символ. Слитное произношение Французский
язык звучит плавно и мелодично, слова
как бы перетекают из одного в другое,
сливаются. Отсюда название "слитное".
Если слово заканчивается на согласную, а
следующее начинается с гласной буквы
или с непроизносимого звука h, то эти два
слова произносятся слитно, т. е. конечная
согласная первого слова образует один
слог с начальной гласной второго слова,
и ударение в первом слове вообще не
ставится. Эти слова произносятся как
одно целое, и часто бывает так, что
непроизносимая в конце слова согласная
появляется в произношении. Например: nous
avons - [нузавóн] - у нас есть. Или un petit
enfant - [эн птитанфáн] - маленький
ребенок. Заметьте, с артиклями это
правило не действует. Кстати, целиком
это предложение будет звучать так: nous avons
un petit enfant - [нузавóн эн пти танфан] - у
нас есть маленький ребенок.
Прилагательное petit имеет согласный
между двумя открытыми гласными, поэтому
звук перед t сокращается и в разговорном
варианте читается как [пти], а не [пёти],
хотя ё там и присутствует, но очень
короткое, практически непроизносимое. Надстрочные и подстрочные знаки Во французских текстах вам могут встретиться различные надстрочные знаки. Они могут использоваться как для того, чтобы просто изменить звучание гласной, так и для того, чтобы различать слова, имеющие одинаковое произношение, но разный смысл. (Например, sur (на) и sûr(конечно)).
Существует
также и подстрочный знак 5, он ставится
только под буквой с, и в таком случае она
выглядит как ç и читается как "с",
например, garçon - [гарсон] - мальчик. В
обычном случае с произносится как "к"
перед гласными а и о, поэтому без
подстрочного знака это слово читалось
бы как "гаркон". Ударение. Во французском языке не существует четко выраженных ударений, как, например, в русском; слегка выделяется лишь последний слог: la conversation - разговор - [канверсасьóн] Но все имена
собственные меняют свое ударение, если
оно не стоит на последнем слоге, или же
видоизменяется их окончание. Например,
Наталия - Natalie - [наталú], Мария - Marie - [марú]
и так далее. | ||||||||||||||||
Просмотров: 5689 | Комментарии: 1 | Рейтинг: 3.4/7 |
Всего комментариев: 1 | ||
| ||
Французский язык.
[2]
Вся грамматика французского языка.
|